그동안 개인사정으로 포스팅 자체가 불가한 상태라 의도치 않게 포스팅을 못했었네요.... 오늘부터 다시 정기적으로 포스팅 하려구요ㅎㅎㅎ 정말 간만의 포스팅이라 뭘할까 고민끝에 제가 포스팅을 못하는 상황에 직면했을때의 감정을 한마디로 표현하면 좋을 듯 해요^^ 제목에서 이미 스포됐죠?? 바로 아쉽다 입니다. 아쉽다를 영어로?? That's a shame 아주 간단하죠?? Shame은 보통 창피하다, 부끄럽다로 사용되지만 That's a shame은 아쉽다로 쓰입니다. 친구들이랑 신나게 노는데 난 더 놀고 싶은데 친구가 갑자기 간다고 할때 혹은 직장동료가 해외발령 났을때, 친구가 이사갈때 혹은 전학갈때... 뭐... 아쉬운 상황은 정말 수도 없이 많죠?? 그때마다 그런 상황에서 It's a shame 을 사용하시면 됩니다. 그럼 좀 더 쉬운 이해를 위해 예제를 들어들일께요!! 쉬운것 부터 gogogo 1. It's a shame he had to leave so soon (그가 그렇게 빨리 떠나다니 아쉽다) 2. It's a shame you can't stay longer (니가 더 머물수 없다니 아쉬워) 3. It's a shame we missed the movie (영화를 놓쳐서(못봐서) 아쉬워) 4. It's a shame we never got the chance to work together (이제 우린 같이 일할 기회가 없다니 아쉬워) 여기서 하나 더!!!! 그냥 아쉬운게 있고 정말 아쉬운게 있고 진짜 아쉬운게 있고 아쉬워 죽을 것 같은 아쉬움이 있잖아요 그럴땐 어떻게 쓸까요?? 강조!!강조!!강조!! 강조 하시면 됩니다. 1번 문장을 활용해서 강조하는 법을 알려드릴게요!! 1. It's a shame he had to leave so soon_평범하죠? 그럼 강조하면 됩니다. 강조1- It's such a shame he had to leave so soon 강조2- It's a real shame he had to leave so soon 쉽죠?? 우리도 강조하고 싶을 땐 정말정말정말 너무너무너무 엄청 남발하죠?? 너무너무너무 하니 아이오아이가 생각나네요ㅎㅎㅎㅎ 그럼 여기서 아이오아이 노래 한곡 듣고 마무리 할께요~~^^ 노래는 당근 너무너무너무 입니닷!!!ㅎㅎㅎ 이번 패턴 표현 역시 굉장히 많이 사용되는 패턴이니 어디서든 자신있게 사용해보세요^^ 강조, 너무너무너무, 생활영어회화, 아이오아이, 아이오아이_너무너무너무, 악센트, 액센트, 엑센트, 영어, 영어공부, 영어말하기, 영어표현 내가 궁금한 영어회화 ⑤ 안타깝다, 아쉽다 를 영어로??? What a bummer / It's a shame 안녕하세요 I'm your EnglishEXPERT MJ 오늘 배워볼 한문장은 아쉽군~ 을 영어로 어떻게 말하지 입니다. 솔직히 아쉽다 영어표현은 여러가지가 있습니다 상황별로 쓰이는 표현이 달라 상황별로 알아보겠습니다. 먼저 "표현이 나오지만 아쉽다" 를 네이버에 쳐보면 sorry, sad 라고 나옵니다 물론 맞는말이지만 상황에따라 다른표현이 쓰이기도 합니다 그래서 상황별로 알아보겠습니다. 먼저, bummer 를 쳐보면 실망스러운(일) 이렇게 나옵니다 그래서 What a bummer 직역: 실망이다, 실망이네
A: I failed the test 나 시험에서 떨어졌어 B: That's a bummer 그거 안됬네 여기서 That's a bummer 대신에 That's too bad I'm sorry to hear that = 그걸 듣게되서 유감이다 바꿔서 사용할수있어요 예문을 통해서 문장에 대한느낌을 알아볼께요. What you have done for me was bummer = 너가 나를위해 한짓은 어리석었어 You've lost your wallet ? bummer! = 너 지갑 잃어버렸어? 어리석네 Spending all day in here is a real bummer = 하루종일 여기서 시간 보내는것은 실망스럽다. 여기서 강조하고싶을때는 real bummer 혹은 such a bummer 이라고도 표현할수 있습니다.
우리가 흔히 shame 이라는 단어를 부끄러운 이렇게 알고있는데 Shame on you = 부끄러운줄알아!! 아쉬을때 사용할수도있습니다. It's a shame we missed the train = 기차를놓쳐서 아쉽다. it's such a shame that you missed my concert = 내 콘서트를 못보다니 정말 아쉽다.
- It was a shame that you left early. = 너가 일찍 떠나서 아쉬웠어. - It's a real shame that we are no longer together. = 우리가 더이상 함께 하지 못한다니 정말 아쉽다. - It's a shame that I have to go. = 가야되서 아쉽네요. - It's such a shame that you have to leave here. = 여기를 떠야되다니 정말 아쉽다. 여기서 아쉽다는것을 강조하고싶을때 real 을 붙여서 real shame 이라고 표현할수있어요. - It's not a shame that you don't know = 모르는건 부끄러운일이 아니야. |