호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

여러분 안녕하세요

오늘은 제가 여러분에게

한국말로는 잘 쓰는데 영어로 쓰자니 정말 떠오르기 힘든 표현을

하나 알려드릴려고 해요

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

호불호가 나뉜다 라는 표현 정말 잘 쓰게 되잖아요

그걸 영어로 어떻게 만드냐고 여쭤보시는 분들이 많은데

호불호라는 단어가 따로 있는것이 아니랍니다!

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

호불호가 나뉜다를 영어로 하자면

either people like it or hate it

either 이란 단어를 문장 앞에 써주시면은

A 아니면 B 밖에 선택 권한이 없다 라는말로 한정이 된답니다

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

나 어제 스타벅스에 신메뉴를 마셨어, 그런데 그건 호불호가 강한 음식이야.

I tried new drink at the starbucks, I think it will be either you really like it or hate it.

이건 호불호가 강한 것이야.

This is either you like it or hate it.

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

어때요 어떤 느낌이신지 아시겠죠?

상황에 맞게 잘 써주시면 센스 있는 표현이 되겠네요!

제 블로그는 호로 가득했으면....

호불호 영어 로 - hobulho yeong-eo lo

#호불호영어로 #호불호가나뉘다영어로 #호불호표현영어로 #서면영어회화

#서면영어회화학원 #서면영어 #부산영어 #부산영어학원 #부산영어회화