날씨의 아이 가사 - nalssiui ai gasa


Weathering with you OST
RADWIMPS - 大丈夫 (괜찮아)
we'll be alright
래드윔프스 - 다이죠부

Full ver.

날씨의 아이 가사 - nalssiui ai gasa

時の進む力は あまりに強くて
토키노 스스무 치카라와 아마리니 츠요쿠테
시간이 나아가는 힘은 너무 강해서

足もつかぬ水底 必死に「今」を掻く
아시모 츠카누 미나소코 힛시니 이마오 카쿠
발도 가눌 수 없는 깊은 물밑 필사적으로 지금을 허우적거려

足掻けど未来は空っぽで いつも人生は
아가케도 미라이와 카랍포데 이츠모 진세이와
발버둥쳐도 미래는 텅 비어서 언제나 인생은

費用対効果散々で 採算度外視、毎日
히요-타이코-카 산잔데 사이산도가이시 마이니치
비용 대비 효과 지독해서 채산을 도외시하는 매일

僕はただ流れる空に横たわり 水の中
보쿠와 타다 나가레루 소라니 요코타와리 미즈노 나카
난 그저 흐르는 하늘에 가로누워 물 속

愚痴と気泡を吐いていた だけど
구치토 키호-오 하이테이타 다케도
불평이나 기포를 내뱉고 있었어, 하지만

世界が君の小さな肩に 乗っているのが
세카이가 키미노 치이사나 카타니 놋테이루노가
세상이 너의 작은 어깨에 기대어 있는 게

僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
보쿠니다케와 미에테 나키다시소-데이루토
나한테만은 보여서 울음을 터트릴 것 처럼 있으면

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
다이죠-붓-테사 키미가 키즈이테사 키쿠카라
괜찮아? 라면서, 네가, 문득 물으니

「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
다이죠-부다욧-테 보쿠와 아와테테 유우케도
괜찮아, 라고 나는 간신히 말하지만

なんでそんなことを 言うんだよ
난데 손나 코토오 유운다요
왜 그런 말을 하는 거야

崩れそうなのは 君なのに
쿠즈레소-나노와 키미나노니
무너질 것 같은 건 너인데

安い夢に遊ばれ こんなとこに来た
야스이 유메니 아소바레 콘나 토코니 키타
값 싼 꿈에 놀아나 여기까지 왔어

この命の無目的さに 腹を立てるけど
코노 이노치노 무모쿠테키사니 하라오 타테루케도
이 목숨의 무목적함에 화가 나지만

君がいると 何も言えない 僕がいた
키미가이루토 나니모이에나이 보쿠가이타
네가 있으면 아무 말도 못하는 내가 있었어

君がいれば 何でもやれる 僕がいた
키미가이레바 난데모야레루 보쿠가이타
네가 있으면 뭐든 하는 내가 있었어

世界が君の小さな肩に 乗っているのが
세카이가 키미노 치이사나 카타니 놋테이루노가
세상이 너의 작은 어깨에 기대어 있는 게

僕にだけは見えて かける言葉を探したよ
보쿠니다케와 미에테 카케루 코토바오 사가시타요
나한테만은 보여서 건넬 말을 찾아야했어

頼りないのは 重々知っているけど
타요리나이노와 쥬쥬- 싯테이루케도
내가 의지할 만한 사람이 아닌 건 충분히 알고 있지만

僕の肩でよかったら 好きに使っていいから
보쿠노 카타데 요캇타라 스키니 츠캇테 이이카라
내 어깨라도 괜찮다면 맘대로 써도 되니까

なんて言うと 君はマセた
난테 유우토 키미와 마세타
뭐라 말해도 너는 어른스러운 체하며

笑顔でこの頭を 撫でるんだ
에가오데 코노 아타마오 나데룬다
웃는 얼굴로 내 머리를 쓰다듬지

取るに足らない 小さな僕の 有り余る今の 大きな夢は
토루니 타라나이 치이사나 보쿠노 아리아마루 이마노 오오키나 유메와
잡기에도 모자란 조그만 나의 흔해빠진 지금의 커다란 꿈은

 君の「大丈夫」になりたい 「大丈夫」になりたい
키미노 다이죠-부니 나리타이 다이죠-부니 나리타이
너의 괜찮음이 되고 싶어 괜찮음이 되고 싶어

君を大丈夫にしたいんじゃない 君にとっての 「大丈夫」になりたい
키미오 다이죠-부니 시타인쟈나이 키미니톳테노 다이죠-부니 나리타이
너를 괜찮게 하고 싶은 게 아니야 너에게 있어서의 괜찮음이 되고 싶어

世界が君の小さな肩に 乗っているのが
세카이가 키미노 치이사나 카타니 놋테이루노가
세상이 너의 작은 어깨에 기대어 있는 게

僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
보쿠니다케와 미에테 나키다시소-데이루토
나한테만은 보여서 울음을 터트릴 것 처럼 있으면

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
다이죠-붓-테사 키미가 키즈이테사 키쿠카라
괜찮아? 라면서, 네가, 문득 물으니

「大丈夫だよ」って僕は 笑って言うんだよ
다이죠-부다욧-테 보쿠와 와랏테 유운다요
괜찮아, 라고 나는 웃으며 말하지

何が僕らに降りかかろうとも
나니가 보쿠라니 후리카카로-토모
무엇이 우리를 덮쳐온다 해도

きっと僕らは「大丈夫」だよと
킷토 보쿠라와 다이죠-부다요토
분명 우리는 괜찮을 거라고

僕は今日から君の「大丈夫」だから 
보쿠와 쿄-카라 키미노 다이죠-부다카라
나는 오늘부터 너의 괜찮음이니까


번역 신청곡도 받아요 ㅇㅅㅇ

날씨의 아이 OST - グランドエスケープ(그랜드 이스케이프)(노래/가사)Movie edit

=== グランドエスケープ(feat.三浦透子)/그랜드 이스케이프(faet.미우라토코)  ===

Movie edit

空飛ぶ羽根と引き換えに 繋ぎ合う手を選んだ僕ら
소라 토부 하네토 히키카에니 츠나기아우 테오 에란다 보쿠라
하늘을 나는 날개와 맞바꾸어 가며 연결할 손을 선택한 우리들

それでも空に魅せられて 夢を重ねるのは罪か
소레데모 소라니 미세라레테 유메오 카사네루노와 츠미카
그래도 하늘에 빠져들어 꿈을 거듭하는 것은 죄인가

夏は秋の背中を見て その顔を思い浮かべる
나츠와 아키노 세나카오 미테 소노 카오오 오모이 우카베루
여름은 가을의 등을 보아 그 얼굴을 떠올린다

憧れなのか、恋なのか 叶わぬと知っていながら
아코가레나노카 코이나노카 카나와누토 싯테이나가라
동경하는 건지, 사랑하는 건지 이뤄지지 않을 것을 알면서도

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
쥬-료쿠가 네무리니츠쿠 센넨니 이치도노 쿄-
중력이 잠든 천년에 한번뿐인 오늘

太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
타이요-노 시카쿠니 타치 보쿠라 코노 호시오 데요-
태양의 사각으로 출발해서 우리는 이 별을 떠나자

彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
카레가 메오 사마시타 토키  츠레모도세나이 바쇼에
그가 눈을 떴을 때 돌아오게 할 수 없는 곳으로

「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
「세-노」데 다이치오 켓테   코코데와 나이 호시에 
「하나 둘」하고 땅을 박차고 여기가 아닌 별에

行こう
이코-
가자

もう少しで運命の向こう もう少しで文明の向こう
모- 스코시데 운메이노 무코-   모- 스코시데 분메이노 무코-
조금 더 있으면 운명의 저편  조금 더 있으면 문명의 저편

もう少しで運命の向こう もう少しで
모- 스코시데 운메이노 무코-   모- 스코시데
조금 더 있으면 운명의 저편  조금 더 있으면

夢に僕らで帆を張って 来るべき日のために夜を越え
유메니 보쿠라데 호오 핫테   키타루베키 히노 타메니 요루오 코에
꿈에서 우리들로 돛을 달고 다가올 날을 위해 밤을 넘어서

いざ期待だけ満タンで あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
이자 키타이다케 만탄데     아토와 도-니카 나루사토      카타오 쿤다
자, 기대만 가득해서 앞으로는 어떻게든 될거라며 어깨동무했어

怖くないわけない でも止まんない
코와쿠나이와케나이   데모 토만나이
무섭지 않을 리가 없지 그래도 멈추지 않아

ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
핀치노 사키마와리시탓테   보쿠라쟈 쇼-가나이
위기를 앞질러 간다 해도 우리들은 어쩔 수 없어

僕らの恋が言う 声が言う
보쿠라노 코이가 유-   코에가 유-
우리들의 사랑이 말해 목소리가 말해

「行け」と言う
「이케」토 유-
「가」 라고 말해

마무리

이 노래는 극 중 가장 장면과 잘 어울린 노래라고 생각합니다. 소름돋는 느낌이랄까요.

마치 장면과 음악이 하나가 되어 함께하는 듯한 연출을 보여줍니다.

장면을 위해 만들어진 음악, 음악을 위해 만들어진 장면같은 그런 느낌을 받았습니다. 날씨의 아이 OST중에서 가장 좋아하는 곡입니다.

아쉽게도 Movie edit이라 노래가 짧습니다만 Long ver이 나오길 기대하고 있습니다.

관련글

댓글은 언제나 환영입니다!

내용이 도움이 되셨거나 초보 블로거를 응원하고 싶으신 분은 ♥공감 버튼을 눌러주세요!