직장생활 하다보면 후다닥 영문 이메일이나 영문편지 써 내야할 때가 많습니다. 비지니스상 자주 접하는 영문편지들을 보면, 참 표현이 정중하고 품위있다는 생각을 할 때가 많습니다. 하남이의 영어사랑방, 1. In connection
with your letter dated November 17, 2009~ 이메일의 처음 부분을 어떻게 시작하느냐 하는 것이 많이 고민됩니다. 이럴 때는 우선 보내고자 하는 메일의 내용과 관련된 문서를 언급하면서 "이 메일은 무엇과 관련된 것이다."라고 하면서 시작하는 것이 자연스럽습니다. "In connection with your letter" 말고 2. 본문내용을 전개해나갈 때 "First of all", "Second", "Meanwhile" 등으로 내용을 구분해서 쓰는게 좋습니다. "First of all I would like
to express my deep appreciation for your kind invitation to the 2009 international conference."
3. I am pleased to inform you that~ 서론 부분에 많이 사용되는 구절입니다. "I am pleased to inform you that~" 를 덩어리로 외워서 사용하시면 영문레터가 술술 풀립니다. 비슷한 예문을 들어봅니다. (1) We are pleased
to invite you to the conference. (컨퍼런스에 당신을 초청하게 되어 기쁩니다.) 위 문장이외에 (3) It is my great pleasure to inform you that~ (that~를 알려드리게 되어 기쁘게 생각합니다.)(4) I am writing to inform you that~ (~을 알려드리기 위해 이 편지를 쓰고 있습니다.) (5) Please be advised that~ (~를 알려드립니다.) 등의 표현도 다양하게 활용하세요. 4. On behalf of ~ "~를 대신하여"
5. I would very much appreciate it if you confirm ~ "편지를 받는 사람에게 이렇게 저렇게 해달라."라는 말을 하고 싶을 때 위와 같이 하면 정중한 느낌을 줄 수 있습니다. 또는 "It would be very grateful if you ~"도 활용할 수 있습니다. 6. Please don't hesitate to contact me if you have any questions. 영문 이메일을 모두 작성한 후에 관용적으로 사용하는 표현입니다. 이 표현 정말 빠지지 않고 꼭 사용합니다. 약방의 감초같이..... 위의 표현이외에 유사한 의미로 사용할 수 있는 표현은 아래와 같습니다.
1. Please feel free to contact me if you have any question. 2. If you need further information, you might contact me at (추후 정보가 필요하시면 로 연락주세요.) 3. If you have any additional questions~ 7. We look forward to seeing you at the meeting. 영문레터 문장의 말미에 이 말 정말 많이 사용합니다. 여기서 주의할 점은 look forward to 다음에는 동사의 원형이 오는 것이 아니고 ~ing 형이 나온다는 겁니다. (학교 때 이 문제 나와서 엄청 틀렸습니다. ) 예를 들어보면, 1. I am looking forward to 2. I am looking forward to hearing from you. (당신으로부터 소식을 듣기를 기대합니다.) 3. We are looking forward to seeing you at the conference. (컨퍼런스에서 뵙기를 기대합니다.) 4. We hope you will be able to participate in this conference. (컨퍼런스에 참석하실 수 있게 되기를 희망합니다.) * to 이하는 ~ing형을 쓴다는 것에 주목하세요. 8. "Warmest regards" →→ 제가 받은 영문메일 중에 최고의 마무리 인사말.. 영문 이메일 또는 편지를 마치며 통상적으로 regards, Sincerely yours, Yours truly, Cordially yours, Faithfully yours 등을 경우에 따라 골라사용할 수 있습니다. 제가 비지니스하면서 받은 영문 이메일 중에 아주 인상적이었던 마무리 말이 바로 "Warmest regards" 입니다. warm에 최상급을 나타내는 est가 붙었으므로 굳이 번역하자면 "최고의 따뜻함을 담아서" 정도로 직역되는데 그 의미가 정중하고 상대방에 대한 애정이 듬뿍 담겨서 그 표현을 배운 이후에는 영문메일을 보낼 때 자주 사용하고 있습니다. 글을 마무리 하며... 위 글이 영문 이메일, 영문편지를 쓰시는데 도움이 되시면 좋겠습니다. 오늘도 많이 도움이 되셨니요?저의 블로그를 방문해 주셔서 감사합니다. 오늘도 행복하시고 좋은 하루 되세요. 저는 좋은 포스팅으로 또 찾아뵙겠습니다. 그냥 가시지 말고 추천버튼 꾹 눌러주세요. 추천해주심을 감사드립니다. 제 글을 쉽게 받아보시려면 옆의 버튼을 눌러주세요→→
관련글
|