1. 연구 목적 및 방법 본 연구의 목적은 채만식의 대표 풍자소설인 「치숙」과 『태평천하』에서 풍자를 극대화하기 위해 사용된 아이러니 장치의 번역 양상을 연구하는 것이다. 연구 방법은 첫째, 원천 텍스트와 목표 텍스트를 대조 분석하고 둘째, 원천 텍스트와 목표 텍스트를 대조 분석한다. 셋째, 정성적, 정량적 방법을 함께 사용한다. 분석의 기준점은 아이러니이며, 아이러니를 크게 언어적 아이러니, 자기폭로의 아이러니, 아이러니와 구어체로 구분하여 분석하겠다. 2. 연구 내용 이래우(1986: 85)에 따르면, 풍자(satire)는 “현실에 대한 부정적 비판적 태도에 근거를 두고 성립되며,” “정면으로 비판할 수 없을 경우, 측면 또는 간접적으로 공격하는 한 방법이다.” 풍자 효과를 높이기 위해 기지, 아이러니, 냉소 등 다양한 장치가 사용되는데 특히 아이러니와는 밀접한 관련이 있다.
1) 언어적 아이러니 2) 자기 폭로의 아이러니 3) 아이러니와 구어체 한국의 풍자 문학을 대표하는 작가 채만식, ‘사피엔스 한국문학 중ㆍ단편소설’ 시리즈의 특징 작가별 권 구성을 통해 작가의 모든 것을 한눈에! 작품 감상을 돕는 안정되고 정확한 텍스트 & 깔끔한 디자인, 수준 높은 삽화 한국 소설 ‘달인’들의 깊이 있는 해설 청소년의 눈높이에 맞춘 쉬우면서도 명쾌한 해설 ▶ 이런 분들께
권합니다 ▶ 추천사 구자송(상암고등학교 국어교사) 권여선(소설가, 제32회 이상문학상 수상) |