'안 미안해해도 돼' 와 '안 미안해도 돼'작성자 옆구리할 등록일 2021. 8. 10. 조회수 527 안녕하세요? 야밤에 궁금증이 생겨 질문드립니다. '안 미안해해도 돼' 와 '안 미안해도 돼' 중 어느 표현이 문법적으로 맞는 표현인가요? 맞는 표현과 그 이유를 알려주시면 무척 감사드리겠습니다! :) ※이동통신 기기에서 작성한 글입니다. 비밀번호 [답변]표현답변자 온라인 가나다 답변일 2021. 8. 12. 안녕하십니까? 제시하신 표현은 상대가 나에게 미안해하는 것을 안 해도 된다는 맥락이므로 '앞말이 뜻하는 대상에 대한 느낌을 가짐을 나타내는 말'을 의미하는 보조 동사 '하다'를 결합해 '안 미안해해도 돼'로 표현하는 것이 적절하겠습니다. 고맙습니다. 이전글 역사적인 순간 다음글 벼 자르고 남은 부분을 나타내는 단어 안녕하세요? Daily English입니다! 오늘 알려드릴 표현, "No news is good news."입니다! “No news is good news.” Meaning- This expression is used said to make someone feel less worried when they have not received information about someone or something, because if something bad had happened, they would have been told about it. 뜻-누군가가 어떤 사람이나 무언가에 대한 소식이 없어 걱정하고 있을 때 그 사람의 걱정을 덜어내기 위해 쓰는 표현입니다. 왜냐하면 만약에 뭔가 나쁜 일이 일어났을 때 그것을 말해줘야 하기 떄문이죠. “무소식이 희소식이다” 우리도 흔히 많이 쓰는 표현이죠~! (Definition of no news is good news from the Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus © Cambridge University Press) [Example 1] Doyle: “I’m getting worried…I applied for a job 3 weeks ago and I still haven’t received a reply” 도일: “점점 걱정이 되는 것 같아…3주전에 한 회사에 이력서를 지원했는데 아직까지 답변을 받지 못했어” Bodie: “Well, there is no point in worrying..you’ll just have to wait…anyway, you know what they say…”no news is good news!” 보디: “음. 걱정할 것 하나도 없어…기다려봐…어쨌든, 너도 알듯이 사람들이 ”무소식이 희소식이다!”라고 하잖아 [Example 2] Mrs Jones: “We haven’t heard any news from Lucy since she moved to the university dormitory 2 weeks ago, I hope she is okay” 존스부인: “루시가 2주 전 대학교 기숙사로 들어간 이후로 어떤 소식도 듣지 못하고 있어, 그 애가 괜찮았으면 좋겠어” Mr. Jones: “I’m sure you’re worrying about nothing…she’s probably having a good time and making new friends” 존스: “당신은 아무것도 걱정 안해도 돼….그 아인 아마도 새 친구들을 사귀어서 좋은 시간을 보내고 있을꺼야” Mrs. Jones: “I guess you’re right… no news is good news!”. 존스부인: “당신말이 맞을꺼야…무소식이 희소식이잖아!” 그럼, 다음 시간에 또 만나요~! Allowed to - 해도 된다 Informal Form
Note: 해도 돼 means "allowed to do" and 안해도 돼 means "don't have to do," NOT "not allowed to do." This needs some explanations. First of all, 돼 means "ok or allowed." 해도 돼 literally means "doing is ok." 안해도 literally means "not doing" therefore 안해도 돼 literally means "not doing is ok" which means "don't have to do." 하면 안돼 means "not allowed to do." 하면 literally means "if I do" and 안돼 means "not ok" therefore 하면 안돼 literally means "if I do it, it's not ok" which can be expressed as "not allowed to do" Compare this with Have to - 해야 한다 However, you don't have to know these explanations to use them. Actually, I've never thought about why these mean what they mean until today. The best way to learn them is to use them frequently until they become memorised. Rules 1. Attach 도 된다/도 됐었다/도 돼/도 됐었어 to the positive informal spoken form of verbsVerbs - Present, Past
2a. Take 다 off a plain form of verbs without a final consonant and attach 면 안된다/면 안됐었다/면 안돼/면 안됐었어 to it. (Includes verbs with ㄹ as a final consonant)
2b. Take 다 off a plain form of verbs with a final consonant and attach 으면 안된다/으면 안됐었다/으면 안돼/으면 안됐었어 to it.
Exceptions
Example sentences
Note: The rules are the same as above. Example sentences
|