수업을 진행하다 영어로 - sueob-eul jinhaenghada yeong-eolo

요새 코로나 때문에 온라인개강, 혹은 온오프개강을 고려하는 학교들이 대다수이다.

이를 영어로 정확하게 표현하는 방법을 배워보자.

온라인은 쉽다.

단어 online을 그대로 쓰면 된다.

next semester is gonna be online.

다음학기는 온라인이 될것이다.

last semester was online

저번학기는 온라인이었다.

온라인의 반대인 오프라인은 어떻게하면될까?

그대로 offline을 쓰면 될까?

지난학기는 오프라인이었다.

우리말로는 크게 문제없지만

영어로 그대로 옮겨서

last semester was offline이라고 하면 이해는 하지만 자연스러운 표현은 아니다.

last semester was in person 혹은

last semester was on campus 라고 주로 표현한다.

자 이제 온오프가 섞인다!

온오프병행! 은 영어로 어떻게 될까

섞인다!라고 한걸 기억해라

그것 그대로

mix 를 쓸수도있다

next semester is a mix of in-person and online

혹은 hybrid, 혼합을 쓸수도있다.

next semester is a hybrid

이렇게만 해줘도 의미 전달이 된다

뒤에 생략된것은

a hybrid (of in-person and online)

이 될것이다.

**구글에 온오프병행을 쳐보니

brick and click 이라고 한다 하는데

원어민들은 이런 표현 아무도 모른다.

비즈니스 용어라 그,쪽을 공부한사람이면 알수도 있겠지만 일상적으로 쓰는 말이 아니다.

구글에 나오는게 이런표현들밖에 없어서 온오프병행에 대해 포스팅해야 겠다고 생각했다.

progress와 process를 보면 둘다 진행하다라는 의미로 쓰여있어서  정작 어떤 상황에서 어떤걸 써야 할지 막막할때가 많다.

게다가

1 The work is progressing and should be completed soon.

2 The work is proceeding [=going] well.

(출처 코어사전)

이런 예제를 보면 주어도 같고 구조도 같아 보여, 정말 난감해보이기 그지 없다.

그래도 두 단어의 뉘앙스를 고려해 해석해보면

1. 그 일은 진행(진전,진척)되고 있는중이다. to improve or develop over a period of time

2. 그 일은 진행(계속)되고 있는 중이다. to continue being done 계속 행해지다 <<진행되다>>

로 해석하는게 좋다.

즉 progress는 진척,이나 나아짐 향상(improve)의 의미를 갖고 ,

반면 proceed는 그런 나아짐의 의미 없이 그냥 계속(continue)이란 의미이기 때문이다.

좀더 매끄러운 해석을 하고 싶지만 그게 쉽진 않다.

그리고 밑에 문장도 비슷하게 느껴질때가 있다. 하지만 미묘한 뉘앙스차이가 존재한다.

3.Our taxi seemed to be progressing very slowly

4.Passengers for Miami should proceed to gate 25.

3번의 progress는 천천히 앞으로(forward) 움직인다는 뜻이다.

반면

4번의 proceed는 특정방향으로 움직이다라는 의미를 뜻한다.

progress처럼 forward의 의미가 없다.대신 particular direction 특정방향을 나타낸다.

예제에서도 gate25 로 움직(이동)이라는 의미 

Copyright ⓒ 빅맨영어

이번 학기 수업을 시작한지 벌써 4주가 지났습니다. 다행인 점은 예전보다는 조금 마음이 편해졌다는 것 입니다. 1-2주 차때는 긴장되는 마음을 감출 수가 없었는데, 지금은 그런대로 수업을 진행해 나가고 있습니다. 아직 경험이 부족해 능숙하게 수업을 진행하지 못하고 있어 학생들에게 미안한 마음이 들기도 합니다. 그래도 14주 강의가 끝나면 서로 성장해있기를 기도해봅니다. 그럼 오늘도 수업시간에 나온 표현들을 정리해 보았습니다.

Take the lead (in doing something): 먼저 리드하다.

To be the first to start doing something or be most active in doing something

> It shows what is being done right now by companies taking the lead.

> Our department will take the lead this course through the first half.

In a way: 어느 정도는, 어떤 면에서는

> In a way, it was one of our biggest mistakes.

> In a way, he's the most successful actor working today

> Training the interns is, in a way, the most fulfilling part of my job.

To what degree: 얼마나

How much

> To what degree is she interested in finance?

> To what degree would you say you had control over things that went on?

Literally: 문자 그대로

Used to emphasize the truth and accuracy of a statement or description

>The party was attended by literally hundreds of people.

> The term "Mardi Gras" literally means "Fat Tuesday" in French.

Segregate: 사람들을 인종 종교 성별에 따라 분리시키다. 떼어 놓다 (고립).

To separate or set apart from others or from the general mass 

> In all our restaurants, smoking and non-smoking areas are segregated from each other. 

Amphitheater: 원형극장

> The spectators in the amphitheater cheered the gladiators

Other than that: 그것 말고는

With the exception of

> Other than that, nothing happened.

Going in blind: 사전 정보 없이 가다.

As if your approaching a situation without having any previous knowledge or not knowing what the outcome will be you're going in blind.

> Don't worry. We are not going in blind.

> As this is our first attempt at building an app, we will be going in blind as we figure out how to get things working correctly. 

Off the shelf: 특별히 디자인하거나 주문하지 않고 규격품으로 바로 살 수 있는

Available as a stock item: not specially designed or custom-made

> off-the-shelf software

What is the potential of this site?: 이 사이트의 잠재성이 무엇일까?

If I'm not wrong/mistaken: 내가 틀리지 않다면...일거야 

> If I am not mistaken, today is her birthday.

Take note (of something): ~에 주목하다. ~에 집중하다.

To give attention to something, especially because it is important

> Some points that you should take note is that ~

> We should take note of what she said.

Push one's agenda: 안건을 밀어붙이다.
'pushing an agenda' is the same thing as 'aggressively promoting a cause'.

>For example, the environmental activist group, Green Peace, 'push their agenda' on the general public

Side by side: 나란히 / 아무런 문제없이 함께 

>There were two children ahead, walking side by side.

> We have been using both systems, side by side, for two years.

Toplist

최신 우편물

태그