그때가 그립다 영어로 - geuttaega geulibda yeong-eolo

좋아하는 사람이 있어서

부잣집 잘 교육받고 자란 한국남자가 7년넘게 꾸준히 연락하며 대쉬했는데

거절했었거든요.

매력적이고 서로 반한 사람이었지만, 일부로 여성미를 어필하지도 않았네요.

이미 그 좋아하는 사람과 인생의 방향을 맞추기도 했지만

내가 살아온 인생을 포기해야 하기도 해서 거절했는데

결국.

정치적인 문제로 좋아하는 사람과 교제하며 결혼계획한것이

못하게 되었네요. (영원히가 아니길 바랍니다.)

'그때 만났더라면...' 이라는 연애주의자인데

거절한 그 남자가 그립네요.

그남자랑은 정치적인 이유로 헤어질일 없는 그런 남자였는데...

좋은 사랑을 놓쳤던것이, 아쉬운게 아니라 그립습니다.

As I learn new Korean words I post them here. That's it.

그립다
miss, long for (집·고향 등이) feel[be] homesick (for)  

(all examples and definitions courtesy of naver)     

This word shows up in a lot of songs.  So much that I decided it should be a word of the day.  The weird thing here is that the object that you would miss is a “subject” in Korean.  For example, in English you would say “I miss my hometown” and “hometown” would be the object that you miss, but in Korean but “I” and “Hometown” are subjects which is why you would say 고향[집]이 그립다  and not 고향[집]을 그립다 (which would seem more natural to english speakers.  A little confusing, but looking through the examples you will see what I mean.

고향[집]이 그립다
I miss my home/feel homesick. 

그리운 얼굴들이 머릿속에 하나 둘씩 떠올랐다
One by one, the faces of loved ones flashed through my mind. 

Short phrases:
고향이 그립다
be sick for[of] one´s home

옛집이 그립다
have a longing for one´s old haunt

가족이 그립다
pine for my family

학창시절이 그립다!
I miss my school years!

Example sentences:
I miss you more than you know.
난 아주 네가 그립다.

Looking back upon my younger days, I long for it.
젊은 시절을 되돌아보니 그때가 그립다

That song conjures up memories of the good old days.
그 노래를 들으니 옛날이 그립다

I long for warm human affection.
사람의 정이 그립다

Hearing that old song again warmed the cockles of her heart.
그 그리운 노래를 다시 듣고 그녀는 마음이 누그러져 행복한 기분이 들었다.
(cockles, huh?)

I miss your touch, your kiss, your smile.
당신의 손길과 당신의 입맞춤 그리고 당신의 미소가 그리워요.

I feel so lonely here in the country. I miss the city.
여기 시골에 있으니 너무나 외로워요. 난 도시가 그리워요.

When people are homesick they wanna sing.
고향이 그리우면 사람들은 노래가 하고 싶어지지요.

I’m so homesick. Nobody here seems to like me.
집이 너무나 그리워. 여기에서는 아무도 날 좋아하지 않는 것 같아.

6 notes View comments Tags: 그립다 miss long for korean korean language

그립다 영어로

"그립다" 예문"그립다" 뜻"그립다" 중국어

예문

  • Then some purple kale, Uncle Eddie's vegan cookies.
    아, 그립다 스무디 보라색 케일이랑 엉클 에디의 채소 쿠키
  • I miss her smell... and the way she tastes.
    난 그녀의 향기가 그립다... 그리고, 그녀의 맛도.
  • Oh,you know,I just miss when we all got along.
    우리들 사이 좋았던 때가 정말 그립다
  • Are we? Yeah, we're making a difference.
    그리고 엘리베이터 아~ 엘리베이터가 그립다
  • I miss you both so much.
    너희 둘 다 몹시 그립다
  • God! I feel like my days of puppet shows are behind me.
    나도 인형극 보러 다니던 때가 그립다
  • ALL you said about loving me was a lie, wasn't it?
    날 사랑한다, 그립다 다 거짓말이지?
  • I miss everything about drinking.
    술에 대한 모든 게 그립다
  • I miss philandering whore Meredith.
    난 문란한 창녀 메러디스가 그립다
  • I so miss being an atheist.
    무신론자였을 때가 진짜 그립다
  • 예문 더보기:  1  2

기타 단어

안녕하세요! 엔구 화상영어입니다.

오늘은 추억을 말할 때, 사용하는 다양한 표현을 알아볼까 합니다!
여러분은 자신만의 추억을 이야기할 때, 어떻게 말하나요?

Miss : 그립다

miss는 자신의 과거, 추억을 이야기할 때 가장 많이 사용되는 표현입니다.

A : How are you doing?
A : 잘 지내?
B : Good! I miss hanging out with you so much.
B : 응! 나 너랑 노는 거 너무 그리워.

A :  I miss those times we played hide-and-seek after school
A : 우리가 학교 끝나고 숨바꼭질하면서 놀았던 때가 그립다.
B : Me too. Those were good times.
B : 나도. 좋을 때였지.

remind me of : 생각나게 하다

A : How do you like my dress?
A : 제 옷 어때요?
B : It reminds me of one I wore when I was your age.
B : 내가 네 나이 때 입었던 게 생각이 나네.

me 대신에 you를 사용하면 "너가 생각나는"이라는 의미로도 활용할 수 있어요!

A : Doesn’t this remind you of anything?
A : 이거 뭐 생각나는 거 없어?
B : Yes! It’s exactly like the doll I played with
B : 맞아! 이거 내가 가지고 놀던 인형이랑 똑같아.

used to : ~ 하던

과거의 행동이나 상황을 이야기할 때, 가장 많이 활용되는 표현입니다!
상황에 맞는 예문을 통해 좀 더 쉽게 이해해볼까요?

A : Have you been here before?
A : 여기에 와보신 적 있어요?
B : Yes, this is the place my friends and I used to hang out.
B : 네, 여기가 저랑 제 친구들이 놀던 곳이에요.

A : Wow! This is the game I used to play when I was a kid.
A : 우와! 이거 내가 어렸을 때 하던 게임이었는데.
B : Me too! It’s a classic.
B : 나도! 그거 완전 고전이잖아.

feel nostalgic : 향수를 느끼다

특정한 장소, 물건, 상황에 따라 과거를 그리워할 때,
"향수를 느낀다" 라는 표현을 정말 많이 사용하죠?

영어로는 feel nostalgic이라고 말합니다.

※ nostalgic 향수의, 향수를 불러 일으키는.

A : What’s wrong?
A : 왜 그래?
B : I don’t know. This place makes me feel nostalgic.
B : 모르겠어. 이 장소가 향수를 느끼게 하네.

A : It’s been a while since we’ve been here.
A : 여기 온 지 꽤 됐네.
B : Yes. I am feeling very nostalgic right now.
B : 그러게. 나 지금 향수를 많이 느끼고 있어.

take a trip down memory lane : 그리운 옛날을 되돌아보다

A : Did you have fun catching up with your friends?
A : 친구들이랑 오랜만에 만나니까 즐거웠어?
B : Yes, we spent hours taking a trip down memory lane.
B : 응, 그리운 옛날을 되돌아보느라 몇 시간을 보냈어.

A : What took you so long cleaning the attic?
A : 다락방 청소하는데 왜 그렇게 오래 걸려?
B : Sorry, I tend to take a trip down memory lane when I go to the attic.
B : 미안, 다락방에 가면 그리운 옛날을 되돌아보는 경향이 있어.

have ~ memories : ~한 추억이 있다.

기억과 추억을 나타내는 memories는 앞의 동사 have가 붙음으로써
"~한 추억이 있다" 라는 의미를 가지게 됩니다.

A : Have you been to Italy?
A : 이탈리아에 가보신 적이 있나요?
B : Yes, I have some unforgettable memories of Rome.
B : 네, 로마의 잊지 못할 추억들이 있죠.

A : Do you have any special memories about Christmas?
A : 크리스마스에 대한 특별한 기억들이 무엇이라도 있나요?
B : Of course, I have so many.
B : 그럼요, 너무 많죠.

bring back memories : 추억이 되살아나다.

A : Do you remember this?
A : 이거 기억해?
B : Yes, it is bringing back so many memories.
B : 응, 추억이 되살아난다.

A : Coming here brings back good memories.
A : 여기에 오니까 추억이 되살아 나네.
B : Me too, let’s come back again soon.
B : 나도, 우리 조만간 여기 다시 오자.

오늘은 추억과 그리움을 전달할 수 있는 다양한 표현을 알아보았습니다!
더 많은 영어회화를 하고 싶다면 지금 바로 엔구 화상영어를 시작하세요.

  • #feel_nostalgic
  • #memories
  • #miss
  • #remind
  • #used_to
  • #엔구전화영어
  • #영어공부하기
  • #영어회화공부하기
  • #추억
  • english_study
  • engoo
  • 기초영어
  • 기초영어회화
  • 성인영어
  • 성인영어회화
  • 성인회화
  • 엔구
  • 엔구영어
  • 엔구화상영어
  • 영어공부추천
  • 영어기초
  • 영어독학
  • 영어회화공부
  • 원어민영어
  • 원어민영어회화
  • 원어민회화
  • 원어민회화추천
  • 일상영어
  • 일상영어공부
  • 일상회화
  • 직장인영어
  • 직장인영어회화
  • 회화공부
  • 회화독학

Toplist

최신 우편물

태그